Книга «Большое евразийское партнерство – базовая платформа для формирования перспективного мирового экономического порядка» —  ИНИР им. С.Ю. Витте, 2023 г.

Модератор Лю Ин: Особая благодарность министру Чжоу за его доклад. Фактически вы прояснили и определили китайскороссийские отношения для всех нас, присутствующих здесь, особенно за последний год. Мысли некоторых людей могут быть не столь едины. Вы предложили шесть аспектов позиционирования и ориентации китайско-российских отношений со стратегической, макро-, средне- и микроспективы, включая строительные чертежи, карты планирования и дорожные карты, я хотел бы рассказать о своем опыте обучения.

Во-первых, китайско-российские отношения должны улучшить систему глобального управления.

Во-вторых, китайско-российские отношения – это модель отношений великих держав.

В-третьих, влияние двойного сдерживания Китая и России Соединенными Штатами и Западом на мир. Нам нужно противостоять его двойному сдерживанию, не только осмеливаясь бороться, но и осмеливаясь побеждать. Вы упомянули, что стратегическое партнерство между Китаем и Россией – это не только добрососедство и дружба, но и стратегическое сотрудничество, на котором мы особо не акцентировали внимание.

В-четвертых, важно создать единый фронт против гегемонии, особенно в Латинской Америке, где, как показал недавний визит Лулы, 60-70% населения фактически являются левыми силами.

В-пятых, нам необходимо всесторонне реализовать восемь ключевых направлений китайско-российского сотрудничества. Мы понимаем, что от сельского хозяйства до промышленности, от логистики до финансов, от торговли до инвестиций – это одностороннее мышление. Ваш вклад позволяет нам продвигать китайско-российское сотрудничество с систематической, целостной, всеобъемлющей и стратегической точки зрения. Более того, с долгосрочной стратегической точки зрения, особенно при изменении глобальной производственной цепочки, цепочки поставок и цепочки создания стоимости, как Китай и Россия могут усилить взаимодополняющие преимущества, используя преимущества нашей сильной экономической взаимодополняемости, в том числе в различных областях финансов, для рассмотрения проблем с долгосрочной точки зрения, нам нужно, чтобы комплексное планирование сопровождалось планами строительства и дорожными картами, а не просто бумажной работой. Большое спасибо министру Чжоу за выступление.

Далее я хотел бы пригласить профессора Валерия Крюкова, члена Президиума ВЭО России, члена Президиума Международного Союза экономистов, директора Института экономики и организации промышленного производства СО РАН, академика РАН. Прошу Вас! 

Валерий Крюков: Всем доброе утро! Для меня большая честь иметь возможность встретиться с китайскими коллегами, которые пришли на встречу, несмотря на то, что сегодня суббота. Я очень благодарен за то, что Вы также нашли время обсудить с нами сегодняшнюю тему. Спасибо Вам за вашу поддержку и ваш дух к борьбе и победе. У нас очень плотный график. Г-н Глазьев говорил о важности ценностей, а г-н Чжоу Ли говорил о важности нашей внутренней и внешней политики. Я не только член ВЭО, но и представитель Сибирского отделения Российской академии наук. Я занимаюсь вопросами пространственного экономического развития России. Мы стремимся применять ценностный подход к анализу и рассмотрению направлений развития экономической деятельности. Я полностью согласен с министром Чжоу Ли. Основой для развития устойчивых двусторонних отношений является наше стратегическое сотрудничество, которое также охватывает и те рамки, которые были Вами упомянуты. Такого рода стратегического сотрудничества невозможно достичь без взаимного доверия. Цель, о которой мы говорим, – это не столько создание цепочек поставок, сколько создание цепочек ценностноориентированного сотрудничества, включающая верхний, средний и нижний уровни государственной иерархии, а также науку и технологии, современное образование и, в конечном счете, создание нового человеческого потенциала. Только полагаясь на них, мы можем осуществить задуманное.

Что, например, не следует делать в российско-китайских отношениях? Если быть последовательными сторонниками ценностного подхода, то не следует стремиться к получению только экономической выгоды одной стороне в ущерб интересам другой стороны.

Есть весьма яркий пример из данной области. Один из частных российских банков создал лизинговую компанию, которая, в свою очередь, организовала большой проект по созданию компании по бурению скважин и заказала в Китае десятки буровых установок, изначально созданных на УРАЛМАШе (Уральском машиностроительном заводе), который на протяжении многих лет был ведущим производителем тяжелой промышленности в нашей стране. Так, например, данный завод до 1990 года выпускал ежегодно более 360 буровых станков. В 00-ые годы производство буровых станков упало до …. 30 единиц. Среди причин – в том числе, перенос производства данных станков в Китай. Основной критерий – более низкая цена и меры поддержки в рамках политики развития экспорта в Китае. Ясно, что такое снижение производства не могло не отразиться на решении социальных проблем того города, где в России производятся данные буровые станки и комплектующие к ним (Екатеринбурге).

Что мы имеем в итоге? Расхождение экономических интересов двух стран – каждая страна преследует свою текущую экономическую выгоду. В этом участвуют два крупных игрока, Россия и Китай, с одной стороны, и наш финансовый и промышленный сектор – с другой. 

Что мы могли бы сделать вместе, ориентируясь на ценностный подход? Обсудить возможность интеграции усилий российской и китайской компаний в развитии производства бурового оборудования, решении научных и технологических проблем в данной области. Очевидно, что может быть найдено взаимовыгодное – ценностно ориентированное решение – на переговорах в Пекине или в Москве. Такой подход позволил бы быстрее модернизировать Уральский машиностроительный завод, основываясь современных подходах, а также китайском опыте реализации гибких решений в управлении транснациональными компаниями. Это в наших общих интересах. Бурение современных скважин – протяженностью горизонтальной части ствола почти 20 км сравнить со решением задачи запуска спутников к далеким галактикам. Именно об этом говорил министр Чжоу Ли.

Важно, чтобы мы осознавали стоящие перед нами задачи, формировали и координировали те конкретные шаги и те возможности, которые наилучшим образом будут соответствовать целям развития, к которым мы стремимся, чтобы положить конец гегемонии США. Это важно само по себе, но в большей степени это важно для того, чтобы внести вклад в решении тех социальных задач, которые стоят перед нашими странами. Решение этих проблем в значительной степени зависит от создания высокотехнологичных рабочих мест. Я считаю, что это одна из наиболее важных задач, в основе которых лежит создание трансрегиональных цепочек создания ценности. Примером являются не только цепочки поставок, но и энергетика, нефтехимия, новые конструкционные материалы, сельское хозяйство, биохимия и т.д., упомянутые господином Чжоу Ли. 

Движение в данном направлении предполагает совместное планирование на основе интегрированной модели сотрудничества для достижения мультипликативного эффекта. Я полностью согласен с предложением министра Чжоу Ли о том, что нам необходима дорожная карта и мы должны ее разработать. 

Суперпроект «Один пояс – один путь» – достоин нашего общего внимания и развития, о сотрудничестве в этой сфере. Как сибиряк я не могу не выразить удивления по поводу того, что значительная часть пилотных транспортных проектов в его рамках идут в обход Сибири и не являются частью приоритетных проектов, продвигаемых Китаем. Сибирь пока находится вне его приоритетов. Программа «Один пояс – один путь» не нацелена на реализацию совместных стратегических проектов в Сибири. Все они пока проходят через Казахстан. Я думаю, что важно следовать проектно-ориентированному подходу. Важно, чтобы китайский народ, китайская культура, ее система, ее мудрость, ее динамика присутствовали в нашем сотрудничестве. Именно в этих рамках мы можем одержать победу и достичь тех высоких целей, которые представлены нашими лидерами и ориентированы на создание достойных условий жизни и деятельности нашим народам.

Спасибо!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *